
还有较大诙谐自嘲的空间。但这是反过来的,而且是贝尔伯克与法国外长巴罗一起“上赶着”跑去大马士革见对方,贝尔伯克主动笑着伸出手,却遭了拒绝。难怪德国《焦点》周刊说贝尔伯克受到了“双重蔑视”。尽管贝尔伯克事后表示“当我来到这里时,我很清楚,不会有正常的握手”,但是这显然是她为挽回一些面子的自我开脱,因为如果她完全清楚对方将做出拒绝的反应,她就不会主动笑吟吟地伸出手了。遭拒绝握手肯定是外交尴尬,但又不止
空间。但这是反过来的,而且是贝尔伯克与法国外长巴罗一起“上赶着”跑去大马士革见对方,贝尔伯克主动笑着伸出手,却遭了拒绝。难怪德国《焦点》周刊说贝尔伯克受到了“双重蔑视”。尽管贝尔伯克事后表示“当我来到这里时,我很清楚,不会有正常的握手”,但是这显然是她为挽回一些面子的自我开脱,因为如果她完全清楚对方将做出拒绝的反应,她就不会主动笑吟吟地伸出手了。遭拒绝握手肯定是外交尴尬,但又不止于此。虽然贝尔伯克
作已经成为西方的主流选择。不过这件事情预示了叙利亚新政权可能与西方发生的潜在冲突。西方与伊斯兰国家被亨廷顿视为“文明冲突”,不过西方现在完全用地缘政治思维考量哪个叙利亚政权对他们更有利,所以出女外长被当地政权首领拒绝握手的尴尬,在今后可能就不是孤立的,他们之间的摩擦或许刚刚开始。
当前文章:http://juce.zhuanlanke.cn/dfw6/2c0epom.html
发布时间:01:43:33